PREGUNTAS
FRECUENTES

CAMBIOS Y DEVOLUCIONES
Su título va aquí
Your content goes here. Edit or remove this text inline or in the module Content settings. You can also style every aspect of this content in the module Design settings and even apply custom CSS to this text in the module Advanced settings.
PLAZO DEVOLUCIÓN
En Percutti Beauty tienes 15 días para realizar la devolución de tus productos.
CÓMO REALIZAR MI DEVOLUCIÓN
1) Dirígete al punto de venta donde hayas comprado el producto.
2) Presenta ticket de compra y el producto.
3) Efectúa la devolución.
INFORMACIÓN SOBRE GARANTÍA
La garantía de todos los productos es de 3 años.
Ante cualquier defecto de fabricación, podrás tramitar la garantía dirigiéndote al punto de venta donde adquiriste el producto y siguiendo los pasos que se describen para realizar una devolución.
RELOJ INTELIGENTE
Su título va aquí
Your content goes here. Edit or remove this text inline or in the module Content settings. You can also style every aspect of this content in the module Design settings and even apply custom CSS to this text in the module Advanced settings.
DETALLE DEL PRODUCTO
INTRODUCCIÓN
Función del botón físico:
Cuando la pantalla se encuentre apagada, golpear suavemente para activar la pantalla. Presionar durante unos segundos para activar la función de apagado. Hacer clic en la interfaz principal para acceder al menú.
Instrucciones de carga:
– Conectar la interfaz de carga en la parte de abajo del reloj, cargar durante 5 minutos, o
apretar y mantener el botón durante 3 segundos para iniciar el encendido.
– Para evitar causar daños al dispositivo durante la carga, utilizar un cargador con una tensión concreta de 5V.
DESCARGAR Y CONECTAR LA APLICACIÓN
1. Descargar la aplicación
Descargar e instalar la aplicación «Gsfit» en AppStore o GooglePlay o escanear el código QR para descargar.
2. Emparejar
Encender el Bluetooth del teléfono móvil antes de emparejarlos, después emparejar el Bluethooth desde la aplicación. No se puede emparejar el Bluetooth desde el sistema del teléfono móvil. Existen dos formas de vincularlo:
– Hacer clic en «Añadir dispositivo» en la interfaz de «Dispositivos» de la aplicación, y aparecerá la interfaz de búsqueda de Bluetooth. A continuación, buscar el nombre de Bluetooth correspondiente para la vinculación.
– También se puede hacer clic en «Escanear Código» para conectarse a la aplicación y escanear el código de conexión QR del dispositivo para la vinculación.
FUNCIONES
Este dispositivo dispone de múltiples funciones:
– Función salud y bienestar: control de la frecuencia cardíaca, control del oxígeno en sangre, control de la presión sanguínea, control del sueño, control del estrés, lecturas con un toque, índice de vitalidad de salud MAI, respiración.
– Función deportiva: +100 modos deportivos, control del índice de vitalidad MET, reconocimiento de deportes automático, registro de datos deportivos.
– Otros: recordatorios de eventos y mensajes, etc.
Lectura de la frecuencia cardíaca:
El ritmo cardíaco se mide automáticamente cada 15 min. por defecto. La frecuencia de control puede configurarse a través de la aplicación.
Detección del nivel de saturación de oxígeno en sangre:
La saturación de oxígeno en sangre se mide automáticamente cada 15 minutos por defecto. La frecuencia de control puede configurarse a través de la aplicación.
Lecturas con un toque:
Las lecturas con un toque pueden medir la frecuencia cardíaca, el nivel de oxígeno en sangre y la presión sanguínea a la vez. Para realizar la lectura, dejar las manos estiradas sobre el pecho y no hacer movimientos.
Nota: Este producto no es un aparato médico y los datos obtenidos deben ser tomados solo como referencia y no para fines médicos.
ADVERTENCIAS
– El nivel de impermeabilidad del producto es IP67 y solo debe usarse en situaciones de protección cotidianas, como lavarse las manos, la lluvia, etc.
– No utilizar para nadar, bucear, surfear ni ningún otro deporte acuático;
– No usar en lugares a altas temperaturas como saunas o baños turcos. Un ambiente a alta temperatura incrementa significativa- mente la probabilidad de que entre agua en el reloj.
No encuentro el Bluetooth del dispositivo en la aplicación
Es posible que al conectar el dispositivo se haya vinculado directamente al Bluetooth del sistema del teléfono. Sin embargo, el dispositivo conectado debe conectarse a la app y no al sistema predeterminado del teléfono. Si el Bluetooth se ha vinculado en la configuración del teléfono, desvincularlo de la configuración del teléfono primero y después entrar en la app para buscar el Bluetooth y vincularlo.
La aplicación no sincroniza los datos del smartwatch
La conexión inalámbrica Bluetooth podría estar recibiendo interferencias, y ello provocaría que el tiempo de vinculación o de sincronización de datos se dilatase. Además, de manera ocasional, en algunos teléfonos, el Bluetooth no funciona de manera normal al encender el aparato. Por lo tanto, es mejor reiniciar el Bluetooth del teléfono antes de vincularlo.
El reloj no se carga
Asegurarse de que los polos positivo y negativo del puerto de carga no estén invertidos y de que el cargador esté encendido; cuando la batería del reloj está muy baja, habrá un período de precarga de la batería.
La hora es incorrecta
Cuando el dispositivo se carga por completo tras una descarga completa de batería o si no ha sido utilizado por largo tiempo, podría haber errores en la hora. De todas formas, si la aplicación está conectada, la hora se sincronizará automáticamente.
La lectura de la frecuencia cardíaca falla o es errónea
Estas circunstancias podrían estar causadas por una posición inadecuada del reloj, como no llevarlo bien ajustado a la piel, de manera que se deslice por ella, o bien llevarlo muy ajustado, o levantar el brazo, cerrar el puño y afectar la circulación sanguínea, etc. Estas circunstancias podrían afectar a la lectura de la frecuencia cardíaca; el método de lectura correcto requiere estirar los brazos, relajar el cuerpo y no hacer movimientos, y asegurarse a la vez que el reloj se encuentre cerca de la muñeca.
Instrucciones para sincronizar los datos en la aplicación
Después de conectar el dispositivo a la aplicación, se pueden sincronizar los datos en esta.
Cuando se conecta con la aplicación, esta sincronizará automáticamente todos los datos del dispositivo a la vez; si se tira hacia abajo en la página de inicio de la APP también sincronizará los datos.
Nota: El dispositivo guarda información cada 15 minutos; los datos que se muestran en la página de inicio de la aplicación son datos del dispositivo en tiempo real, y los datos históricos de la app son los que guarda el dispositivo cada 15 minutos.
El número de pasos registrados por el reloj es impreciso o incorrecto
Las siguientes circunstancias podrían ser la causa:
– La amplitud y la frecuencia de la oscilación del brazo influyen de manera particular en el recuento de pasos. Además, la precisión del recuento de pasos del reloj está relacionada con la postura y los hábitos al caminar, con la velocidad y la continuidad del paso y con las condiciones del suelo.
– Introducir correctamente la información requerida en la aplicación y sincronizar con el reloj, incluyendo género, altura y peso.
– En el día a día, a menudo agitamos brazos y cuerpo. En algunas circunstancias, la agitación es continuada y el reloj lo interpretará como paseo.
-Si solo se dan unos pocos pasos y el movimiento no es continuo, el reloj podría no registrar esos pasos.
– El reloj no incluye función de posicionamiento GPS, así que habrá un error específico en el recuento de pasos en modo deportes.
Para ver más preguntas (por ejemplo, no aparece mensaje recordatorio), ir a «Mi» -«Preguntas y Ayuda» en la aplicación.
Escanear el código QR para obtener más información sobre el funcionamiento
ESPEJO DE PARED
Su título va aquí
Your content goes here. Edit or remove this text inline or in the module Content settings. You can also style every aspect of this content in the module Design settings and even apply custom CSS to this text in the module Advanced settings.
INSTRUCCIONES Y SEGURIDAD
⚠️ADVERTENCIA
• Compruebe el aparato antes de utilizarlo. No utilice el aparato si tiene o parece tener algún daño.
• Asegúrese de que el espejo no esté en un lugar o en una posición donde puede reflejar la luz del sol. La luz del sol reflejada puede provocar un incendio.
• No intente reparar, desarmar o modificar el aparato usted mismo para evitar accidentes.
⚠️ PRECAUCIÓN
• Evite tocar el espejo con objetos afilados para evitar arañazos.
que podría afectar el espejo.
• Limpie periódicamente el aparato para prolongar su vida útil.
• Este aparato tiene una batería de litio. No coloque ni guarde el aparato durante períodos prolongados en un ambiente cálido o húmedo. Si no va a utilizar el aparato durante mucho tiempo, guárdelo después de que esté completamente cargado.
• Para brindar una mejor experiencia al usar el espejo, seleccione una pared limpia y lisa de vidrio o baldosas de cerámica para colocar el aparato. Se recomienda cambiar la posición del espejo cada 3 meses.
ESPECIFICACIONES DE PRODUCTO
• Modelo No.: TB-1779
Entrada: 5V/330mA
• Power: 3.7V—/2W
• Tipo de Batería: Li-polymer 3.7V 750mAh
• Estándar Ejecutivo: Q/XM 1004-2020
DESCRIPCIÓN DE PRODUCTO
1) Espejo de alta definición 7X
2) Anillo de luz LED
3) Interruptor táctil
4) Bola de Ajuste de ángulo
5) Puntos de Rotación del espejo
6) Quitar punto
7) Ventosa
8) Puerto de carga micro USB
9) Cable USB
10) Indicador de carga
11) Puerto de drenaje de agua
INSTRUCCIONES DE USO
• La carga del aparato tarda unas 4 horas y puede ser utilizado continuamente durante un máximo de 2 horas.
Las luces indicadoras de carga en rojo cuando se está cargando,
y la luz se apaga cuando está completamente cargada.
• Para garantizar una experiencia mejor y más segura durante el uso del aparato, se recomienda cambiar la posición del espejo cada 3 meses.
• Coloque y retire la Ventosa
Utilice un paño seco para limpiar la pared antes de colocar el aparato (elija una pared de azulejos de vidrio o cerámica).
1) Adjuntar: Sostenga la ventosa y retire la película protectora. Coloque la ventosa en una pared lisa y gírela hacia la derecha hasta que esté firmemente asegurado. Cuando la ventosa esté lista, coloque el espejo en la bola de ajuste de ángulo.
2) Despegar: Retire el espejo de la ventosa. Girar la copa hacia la izquierda, tire suavemente del punto de extracción y retire la Ventosa de la pared.
Uso del aparato:
1) Ajuste el espejo a un ángulo adecuado antes de usarlo.
2) Toque el interruptor táctil para encender el anillo de luz LED. Toque y mantenga presionado el interruptor para ajustar el brillo.
3) Después de su uso, toque el interruptor táctil para apagar el anillo de luz LED.
4) Si queda agua en el compartimento LED, por favor abra el puerto de drenaje de agua y retire el agua.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
1) Apague el aparato antes de empezar a limpiarlo.
2) No sumerja el aparato en agua. Limpiar la superficie del aparato con un paño seco o con un paño ligeramente humedecido con agua.
3) Nunca use lubricantes, detergentes, agentes de pulido o aire a presión en este aparato. No use alcohol, lana de acero, limpiadores abrasivos, productos químicos o líquidos corrosivos para limpiar el aparato.
4) Se recomienda cambiar la posición del espejo cada 3 meses.
CONSEJOS ECOLÓGICOS
Este aparato tiene una batería de litio. Las baterías de litio contienen sustancias nocivas para nuestro medio ambiente, por favor no se deshaga del aparato con los residuos domésticos normales, en su lugar, entréguelo en un punto de reciclaje oficial.
TABLA DE PROBLEMAS
CORTAPELO 5 EN 1
Su título va aquí
Your content goes here. Edit or remove this text inline or in the module Content settings. You can also style every aspect of this content in the module Design settings and even apply custom CSS to this text in the module Advanced settings.
INSTRUCCIONES Y SEGURIDAD
⚠️ADVERTENCIA
– No use este aparato bajo las siguientes condiciones: niños, personas con inflamación de la piel o enfermedades de la piel, personas con alergias, no utilice el aparato en los párpados o garganta, en áreas donde se realizó depilación o cirugía.
– No presione el cabezal de corte con demasiada fuerza y no No lo use repetidamente en la misma área. No inserte el Recortador para nariz y orejas demasiado profundo en la nariz y las orejas.
– Si siente alguna molestia en la piel durante o después de usar el aparato, deje de usarlo y consulte a un médico.
– No coloque el aparato en un ambiente cálido o húmedo.
– No intente modificar, desarmar (excepto las partes removibles), o repare el aparato usted mismo para evitar accidentes.
• NOTA: Después de usar el aparato, es posible que note un ligero enrojecimiento en la piel. Aunque esto es normal, se puede evitar irritación de la piel moviendo el cabezal de la recortadora suavemente contra la dirección del crecimiento del cabello. No recorte con fuerza excesiva. Si después de tres días la piel sigue irritada, se recomienda consultar a un médico.
ESPECIFICACIONES DE PRODUCTO
• Modelo No.: TB-1753
• Power: 1.5V—/1.2W
Tipo de Batería: AA x 1 (Not Included)
• Estándar ejecutivo: Q/XM1008-2020 Q/XM1009-2020
DESCRIPCIÓN DE PRODUCTO
1) Recortadora de Pelo corto
2) Botones de extracción del cabezal de la hoja
3) Indicadores de extracción de cabezales
«V» Indicador de desmontaje
«O» Indicador de instalación
«|»Indicador de alineación
4) Indicadores de Extracción de Batería
«V» Indicador de desmontaje
«O» Indicador de apagado
«|» Indicador de encendido
5) Interruptor Giratorio/Cubierta de la Batería
6) Cabezal de Corte Facial
6a) Hoja corta
6b) Hoja larga
6c) 3mm Peine de Cejas
6d) 5mm Peine de Cejas
7) Recortadora de Pelo largo
7a) Cuchilla Recortadora
8) Recortador de pelo nariz y orejas
8a) Hoja de Acero Inoxidable
9) Cepillo de Limpieza
10) Estuche de almacenamiento
INSTRUCCIONES DE PREPARACIÓN
• Gire la cubierta de la batería hacia la izquierda» V». Abrir la tapa de la batería e inserte una batería AA (la batería no está incluida) coloque la cubierta de la batería de nuevo. Gire la cubierta de la batería a «o» para bloquear en su posición y apague el aparato.
Reemplazo del Cabezal:
Quitar el cabezal: Sostenga el cuerpo del aparato con una mano, con la otra mano sujete el cabezal de corte (tenga cuidado con la hoja de corte). Gire el cabezal en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que las señales de desmontaje se alineen, tire de la cabeza para quitarla (imagen 3).
Instalar la cabezal:
Sujete el aparato con una mano y con la otra mano agarre el cabezal de corte (tenga cuidado con el hoja de corte). Alinee el indicador de alineación en el cuerpo del aparato con el indicador de desmontaje en el cabezal de corte y gírelo en el sentido de las agujas del reloj hasta que el indicador de alineación esté alineado con el indicador de instalación (Imagen 4).
Recortadora de Pelo largo:
Este cabezal es adecuado para recortar cabellos largos y gruesos, como axilas, línea del bikini, patillas, etc. Ajuste el recortador de pelo largo en un ángulo adecuado, coloque la cuchilla de la recortadora contra el vello que desea recortar. Deslice la recortadora lentamente en contra de la dirección del crecimiento del vello (Imagen 5).
Recortadora de Pelo corto:
Este cabezal es adecuado para recortar más corto vello, como recortar el vello después de usar el cabezal de corte largo, o crecimiento de vello secundario, etc. (imagen 6) Primero, recorte el cabello largo con el recortador de cabello largo y luego use el recortador de pelo corto para eliminar el pelo corto. Recortar contra el cabello crecimiento.
NOTA: Si utiliza el aparato en zonas con pliegues cutáneos, utilice su mano para estirarla. Si utiliza el aparato en las axilas, levante el brazo y colóquelo detrás de la cabeza hasta que la zona se estire (Imagen 7).
Recortador de nariz y orejas:
Este cabezal es adecuado para recortar la nariz y pelo de orejas. Instale el cabezal de corte para nariz y orejas. Inserte suave y lentamente la punta del cabezal de corte en la entrada de la nariz y oídos (no lo introduzca demasiado profundo para evitar lesiones). Limpia el fosa nasal y canal auditivo después de recortar.
Cabezal de corte facial:
Este cabezal de corte es adecuado para recortar vello facial y dar forma a las cejas. Instalar la recortadora facial Cabeza y seleccione la longitud adecuada de la doble cara peine. Recorte en contra de la dirección del crecimiento de las cejas.
CÓMO UTILIZAR
Elija e instale el cabezal de corte que desea utilizar. Coloque la cuchilla suavemente en el área que desea recortar y muévala contra la dirección del crecimiento del cabello.
Recorte como se recomienda:
a) Por encima de las cejas: mueva el recortador desde la línea del cabello hacia el centro de la frente y de vuelta a la línea del cabello.
b) Mejillas: Mueva la cuchilla desde el centro de la cara hacia la oreja.
c) Labio superior: Estire el labio superior para recortar.
d) Patillas: Decide la longitud de las patillas y el recorte. Mueva la cuchilla hacia abajo.
e) Lados de la Nariz: Estirar ligeramente la piel con los dedos y mueva la cuchilla de la recortadora desde el centro hacia afuera.
f) Parte posterior del cuello: Mueva la hoja de corte hacia arriba para recortar.
Después de su uso, apague el aparato y utilice el cepillo de limpieza. para eliminar los restos de pelo del cabezal de corte.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
1) Asegúrese de que el aparato esté apagado antes de empezar a limpiarlo. Después de cada uso, limpie el cabezal de corte con el cepillo de limpieza suministrado o retire el cabezal de la recortadora y enjuáguelo con agua eliminar los residuos del cabello.
2) No utilice lana de acero con alcohol, limpiadores abrasivos, productos químicos o líquidos corrosivos para limpiar el aparato para evitar daños y perjuicios.
RECICLAJE
Las baterías contienen sustancias nocivas para nuestro medio ambiente. No deseche el aparato con la batería dentro, retire la batería y entréguela en un punto de reciclaje oficial para protección del medio ambiente.
TABLA DE PROBLEMAS
PLANCHA DE PELO
Su título va aquí
Your content goes here. Edit or remove this text inline or in the module Content settings. You can also style every aspect of this content in the module Design settings and even apply custom CSS to this text in the module Advanced settings.
INSTRUCCIONES Y SEGURIDAD
Siempre se deben seguir las siguientes precauciones de seguridad, para reducir el riesgo de descarga eléctrica, lesiones personales o incendio. Es importante leer las instrucciones atentamente antes de usar el producto.
1. No utilice este aparato si el cable o el enchufe estan dañados.
Las reparaciones que sean necesarias siempre deben ser realizadas por un electricista cualificado.
2. Si el aparato se detiene inesperadamente o parece no funcionar correctamente, apague el suministro eléctrico, desenchúfelo de la red eléctrica y deje de usarlo inmediatamente.
Busque asesoramiento profesional para subsanar la avería o realizar reparaciones.
3. Mantenga el aparato y el cable alejados de fuentes de calor, objetos punzantes o cualquier cosa que pueda causar daños.
4. Asegúrese de que el aparato esté apagado antes de conectarlo a la fuente de alimentación de red.
5. Tenga en cuenta que algunas superficies pueden calentarse. No toque y supervise a los demás. La unidad está MUY CALIENTE cuando está en uso. Tenga cuidado de evitar el contacto entre la superficie caliente de la placa calefactora y la piel desnuda, especialmente alrededor de las orejas, la cara y el cuello cuando esté en uso.
6. Se debe tener cuidado de no tocar esta parte del aparato cuando está encendido o justo después de haber sido apagado. DEJE QUE SE ENFIE AL MENOS 30min ANTES DE GUARDAR
7. Los aparatos eléctricos deben guardarse siempre en un lugar seguro, fuera del alcance de los niños.
8. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
9. Es necesaria una estrecha supervisión cuando se esté utilizando el aparato cerca de niños.
10. Este aparato no está diseñado para que lo utilicen personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad.
11. Para protegerse contra descargas eléctricas, nunca permita que el aparato, el cable de red o el enchufe entren en contacto con agua o cualquier otro líquido.
12. Nunca alcance ningún aparato que se haya caído al agua. Apague inmediatamente el suministro eléctrico y desenchúfelo. No reutilizar hasta que el producto haya sido inspeccionado y aprobado por un electricista calificado.
13. Nunca alcance ningún aparato que se haya caído al agua. Mantenga el aparato alejado de superficies que no sean resistentes
al calor y nunca lo cubra con nada (por ejemplo, ropa o toallas) cuando esté caliente. Corte inmediatamente el suministro eléctrico de la red eléctrica y desenchúfelo.
No reutilizar hasta que el producto haya sido inspeccionado y aprobado por un electricista calificado.
14. Asegúrese siempre de tener las manos secas antes de operar o ajustar cualquier interruptor del producto o tocar el enchufe y las conexiones de suministro de red.
15. Mantenga el aparato alejado del agua. No lo utilice cerca o sobre el agua contenida en bañeras, lavabos, duchas, etc.
16. Nunca deje el aparato desatendido cuando esté conectado a la red eléctrica.
17. Para desconectar, primero asegúrese de que todos los controles estén en la posición APAGADO, luego retire el enchufe del suministro eléctrico. Nunca enrolle el cable de alimentación alrededor del aparato. No cuelgue del cable de alimentación.
18. Compruebe periódicamente si el cable de alimentación está desgastado o dañado, especialmente en la zona donde entra en el producto y en el enchufe.
19. Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento si han recibido supervisión o instrucciones sobre el uso de el aparato de forma segura y comprenda los peligros que implica.
Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión.
CARACTERÍSTICAS DE PRODUCTO
Siempre se deben seguir las siguientes precauciones de seguridad, para reducir el riesgo de descarga eléctrica, lesiones personales o incendio. Es importante leer todas estas instrucciones atentamente antes de usar el producto y guardarlos para referencia futura o nuevos usuarios.
A. Cuerpo superior e inferior
B. Placa de revestimiento cerámico
C. Pantalla LED de visualización
D. Botón ENCENDIDO/APAGADO
E. Cable giratorio de 360°.
Diseño exclusivo de canal y ventilación de vapor: Los canales extraen la humedad del cabello húmedo y permiten que escape el vapor a través de los respiraderos, secando el cabello y sellando la cutícula al mismo tiempo. Crea un cabello liso y brillante en menos tiempo y con menos daño. Cerámica: La cerámica protege contra puntos calientes dañinos con altas temperaturas. Calor uniforme para retener la humedad y crear estilos duraderos.
Apagado automático:
Esta moldeadora está equipada con apagado automático. Esta característica apaga la unidad después de 60 minutos, en caso de que la dejes accidentalmente después de peinarte el cabello.
UTILIZACIÓN
Sobre la configuración del estilizador:
Tenga especial cuidado al utilizar un moldeador profesional. Para prevenir daños en el cabello, asegúrese de utilizar la configuración correcta para su tipo de cabello.
Sobre la configuración húmeda/seca:
Este moldeador se puede utilizar sobre cabello húmedo o seco. Cuando la luz está roja, Es seguro usarlo en cabello seco. Cuando la luz está verde, es seguro usarlo sobre cabello húmedo/mojado.
CONSEJOS DE USO
Este producto está destinado a uso doméstico. Úselo solo con corriente alterna. Esta unidad está diseñada para funcionar con 110-240 voltios CA
PARA ALISAR EL CABELLO:
1.Fríe el cabello con una toalla suavemente para eliminar el exceso de agua. Evite frotar el cabello con un toalla, esto crea puntas abiertas y frizz. Desenreda el cabello con un peine de dientes anchos.
2. Enchufe el moldeador a una toma de corriente. Presione el interruptor
de encendido/apagado para encender el peinador.
La luz indicadora comenzará a brillar.
3. Ajuste la temperatura usando el dial.
4. Divide el cabello en secciones manejables y recorta las capas superiores
Trabaja primero con las capas inferiores.
PARA AGREGAR RIZOS O FLIPS:
Añada un rizo suave o de la vuelta a las puntas del cabello girando la plancha ligeramente hacia abajo para rizo, hasta voltear.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
1. El aparato debe estar desenchufado antes de limpiarlo.
2. Deje que el aparato se enfríe antes de tocarlo o limpiarlo.
3. Utilice el paño húmedo para limpiar las placas y la carcasa.
4. No utilice detergentes, abrasivos, disolventes ni limpiadores fuertes. Nunca sumergir en agua para limpiar.
5. Seque bien antes de usar.
6. No vuelva a colocar el cable de alimentación principal en el aparato; siempre utilice un representante autorizado o un técnico calificado.
INSTRUCCIONES DE PRODUCTO
Horario
LUNES-VIERNES
09.00 -14.00
DIRECCIÓN
Calle Igarsa 13C, 28860,
Paracuellos de Jarama, Madrid.
Contacto
contacto@percuttibeauty.com
(34) 914 157 348